Polski   Angielski   Francuski   Włoski   Niemiecki  





· Inglese
· Tedesco
· Francese
· Russo
· Italiano
· Estone
· Cinese
· Bulgaro
· Ucraino
· Portugese
· Romeno
· Slovacco
· Lituano
· Greco
· Spagnolo
· Lettone
· Ceco

Le traduzioni

Traduzioni ordinarie

Sono le traduzioni di testi, vengono realizzate da professionsti in filologia. Il processo di traduzione non richiede la partecipazione dello specialista del relativo settore.

Traduzioni specialistiche

Sono le traduzioni di testi che richiedono la partecipazione di specialisti del relativo settore. Queste persone, visto la loro formazione e professione, garantiscono un adeguata qualita` fondamentale al testo consecutivo.

Traduzioni giurate

Sono traduzioni legalizzate dall’interprete in possesso di abilitazione professionale concessa dal Ministero di Grazia e Giustizia. Il documento che richiede la traduzione legale e` quello che possiede carattere di documento ufficiale (timbri, firme, ecc.)

La pagina tipo per il calcolo delle traduzioni legali comprende 1125 caratteri (comprese le spaziature) del documento tradotto. Ogni pagina iniziata viene considerata come pagina intera.